Atila Vörös: Tohle je má nejdůležitější kniha

Verze pro tisk |

Leží přede mnou nádherná vínová kniha s laminovaným potahem, kovovými rohy a realisticky vykreslenou zvířenou. Když ji otevřu, zařve na mě rozzuřená hlava lva s hubou od krve. „Já vím, kniha není pro nejmenší, ale na druhou stranu myslim, že to pro ně Ezop ani nezamýšlel,“ říká k objemné knize, která obsahuje na 300 celostránkových kreseb, její autor, českolipský výtvarník, malíř a ilustrátor Atila Vörös. Kniha vyšla v listopadu letošního roku a práce na ní zabrala celý rok.

Je tato kniha pro tebe svátostí?
Doufám, že ten pocit vyvolává. A ano, tohle je má zatím nejdůležitější kniha. Tohle jsem zcela já. Knihu jsem si vymyslel a zrealizoval se vším všudy.

Proč právě Ezopovy bajky?
Vždycky jsem chtěl udělat pořádnej komiks. Zatím jsem se nesetkal s nikým, kdo by mi napsal příběh dle mého gusta, tedy kromě Karla H., samozřejmě, a jednou jsem si vzpomněl, jaký krásný bajky vyprávěl Ezop a jak úžasně by se daly ilustrovat. Sedl jsem k internetu a našel překlad ze 16. století. Ten mě fascinoval. Je strohej, výstižnej, bez výmluv. Stejně jako ty bajky samotný. Vznikly v 6. století před Kristem a jsou stále aktuální. To lidské pokolení se prostě nezmění.

Ty jsi ale nepoužil přímo texty ze 16. století, ne?
Ten text se v plné podobě ve staročeštině použít nedal, proto jsem oslovil Martu Knauerovou, mou letitou spolupracovnici, aby texty přepsala do současného jazyka, ale se zachováním původní syrovosti textu.

Byla tvá původní představa o knize přesně taková, jak ji nyní vidíme?
Ano. Nakladatelství jsem předložil bajky Lev a člověk a O vlku a beránku. Přistoupil jsem k ilustraci těch bajek tak, jako bych pracoval na komiksu. A v podstatě v té podobě, jak to vidíte v knize, jsem to poslal nakladatelství. A rozhodně jsem nepočítal s tím, že to vyjde, jelikož dnešní politika těchto vydavatelství je cílit na dětského čtenáře, rozhodně ne na úzkou skupinu lidí. Cílem je prodej a velký náklad. I původní představa nakladatelství byla jiná. Jenže to už začaly vznikat moje syrový obrazy.

Proč na to tedy Albatros kývnul?
Díky naší kamarádce Andree Brázdové, které bych mohl stále děkovat. Ona to dokázala skvěle odprezentovat. Zároveň jsem byl u Ediky a Albatrosmedia již zaveden jako ilustrátor, který, když už něco udělá, tak to vypadá dobře. Navíc dodali, že když už to teda bude, jak chce Vörös, tak se vším všudy, v luxusním vydání a v omezeném nákladu 1 000 ks. Ten luxus pak zajistil Filip Kraus, který se postaral o grafiku, návrh písma, o sazbu, úpravu tisku a třeba vyladění barev. Pro mě je to stále všechno neskutečný. Všichni, co se na tom podíleli, vlastně vydali Vörösovi monografii. (smích)

Ezopovy bajky, převyprávěla Marta Knauerová, ilustroval Atila Vörös, 312 str., 2,562 kg, 285×340 mm, nakl. Edika
 

alt
alt
alt
Nahoru